Le juge a considéré que l'article constituait en lui-même une preuve suffisante pour prononcer une telle condamnation.
وفي هذه القضية رأى القاضي أن المقال ذاته دليل كافللإدانة بتهمة التضليل.
- Ils en ont ? - Des preuves ?
هل ذلك صحيح ؟ - لديهم أدله كافيه لــ الإدانة ؟-
Je ne peux pas commenter sur les détails, mais le Bureau a.g. l 'est persuadé que c'est, ainsi que la proximité Haibach à l'assassiner Karp et les photos seront suffisants pour une condamnation.
،ولكن مكتب المُدّعي العام واثق من الأمر بالإضافة لقرب (هايباك) من مسرح جريمة قتل .كارب)، وستكون هذه الصور كافيةللإدانة)
Bart n'est pas suffisamment stupide pour laisser la moindre preuve.
بارت) ليس بالغباء الكافي لترك دليل إدانة)
Vous admettez que l'accusation a des preuves contre vous, mais vous sortez.
تَعترفين لجهة الادعاء بأن لديهم أدله كافيه لــ الإدانة لَكنّ تخرجين من السجن
Combien de fois dois-je te dire que Bart n'est pas assez stupide pour laisser de preuves ?
كم عدد المرات التي احتاج ان اقول لكِ بارت) ليس بالغباء الكافي لترك ادلة ادانة خلفه؟)
Cet article prévoit qu'une fois que l'accusation a présenté l'affaire, la Chambre de première instance, après avoir entendu la présentation des moyens des parties, se prononce sur l'acquittement au titre d'un des chefs d'accusation, s'il n'y a pas de preuve susceptible de conduire à une condamnation.
وتنص تلك القاعدة على أن تصدر دائرة المحكمة، في ختام مرافعة الادعاء، وبعد سماع ردود الأطراف، حكما بالبراءة من أية تهمة إذا لم تتوافر الأدلة الكافية لتأييد الإدانة.